2004年09月13日
Eurovision:次回トルコはトルコ語で
Sertab Erener'in söylediği "Everyway that I can" şarkısıyla 1'inci, Athena'nın söylediği "For Real"la 4'üncü olmamıza rağmen TRT, Ukrayna'nın başkenti Kiev'de yapılacak yarışmaya Türkçe bir besteyle katılma kararı aldı.
セルタブ・エレネルの歌った"Everyway that I can"で優勝、アテナの"For Real"で第4位になったにもかかわらず(ともに英語曲)、TRTはウクライナの首都キエフで開催される(ユーロヴィジョン)コンテストに(トルコが)トルコ語曲で参加することを決定した。
それに今度は曲の選定もトルコ国内で予選を行なうことになるそうで、最終選考に残った10曲の作曲者と編曲者には賞金も出るんだとか。
ただしこうした決定に音楽業界は反発。
たとえば、セルタブは次のように話している。
Sipariş besteyle ve İngilizce sözlerle güzel şeyler yaptık. Bu yadsınamaz. Karar TRT'nin. Bize laf düşmez. Ama bence eski günlerdeki başarısızlığa geri döneceğiz.Posted by Fikrimce | TrackBack
(プロに)注文して作ってもらった曲と英語の歌詞でわたしたちはすばらしいことを成し遂げた。これは誰にも否定できないことよ。(もちろん)決めるのはTRTで、わたしたちがどうこう言うことじゃないけれど、(これで)また昔のようなパッとしない状態に逆戻りしてしまう、とわたしは思うわ。
†††Eurovision:次回トルコはトルコ語で†††††††††††с††††††††††††††††††荐†篋†
†††Eurovision:次回トルコはトルコ語で†††††††蚊†††††††
††蚊††††††††††††

