Арахис (アラヒス)
2006.05.16 PermaLink» Comment(0)» Trackback(0)»
ロシアの「ザ・ピーナッツ」、ARAHIS(アラヒス)のCDが明日発売、とゆことにちなんで。
CD ARAHIS
左画像はザ・ピーナッツ EPジャケ集から拝借しました。
以前、娘になんか歌でも歌ってやるかー、ロシアの童謡でもさがしてみっかー、ちゅことで近所の図書館で見つけたのが「黒い瞳から百万本のバラまで―ロシア愛唱歌集」という歌本。
残念ながらその中に子育て目的に合うよな歌を見つけることはできず、以来広がることのないあたしのこども向けロシア語曲レパートリーは「ゲーニャの誕生日ソング」(チェブラーシュカ挿入歌)と「おもちゃもおやすみお目目を閉じてバユバユ」(正しい曲名知らんw)だけに限られたままなんだけど、あえてこの本からの収穫はといえば、“恋のバカンス”はロシア(かつてのソ連)でも有名、という話を知ったことだった。
それによれば、ソ連時代に特派員として日本に駐在してたひとが当時日本でヒットしてたこの曲を大いに気に入って、あちこちで紹介するうちにロシア語の歌詞をのっけてのレコード化が実現した、という。
おせじにも音楽に詳しいとは言えないウチのダンナもこの曲知ってたくらいだし、「え、これ日本の歌だったんだ?」みたいな反応がかえってきたところを見ると、向こうにうまくなじんでヒットした、てことなんだろう。
歌詞のほうはとゆーと、わりとお色気匂わす日本語オリジナルに比べて、ロシア語は「ソ連にせ●くすなど存在せぬわ!」というかつての名言(迷言)が当時をしのばせるとおり、プラトニクでマジメな内容になってる模様。曲名的には"Каникулы Любви"と直訳風なんだがな。(w
とそれはともかく。
肝心の、このロシアの新しい二人組アラヒスのことはあたしぜんぜん知らないんだけど、どーやら日本語で歌っちゃってるのね?
古いロシア語版のほう、聴いてみたいなあ。
関連記事 ORDO SAKHNA
