Shahrizoda
2006.07.13 PermaLink» Comment(11)» Trackback(1)»
ウズベキスタン出身のウイグル娘3人組Shahrizoda(シャハリゾーダ)。
ウイグル風なアルファベット表記だと"Xahrizoda"になるようです。
このグループ名は、千夜一夜物語の“シャハラザード”がウズベク語あるいはウイグル語風に訛ったもんぢゃないかという気がします。
あたしがこのグループを知ったのはウズベク方面からだったんですが、実際には彼女たちについては今すごく限られ情報しかなくて、ひとりひとりの名前もわかってないし、民族的にウイグルかウズベクかもはっきりしてるわけぢゃぁないんで、ここでは大なり小なりの仮定や想像を含めた話をしてると思っていてほしいんでありますが、ひとつ確実に言えるのは、Shahrizodaがウイグル(中国・新疆ウイグル自治区)で大ヒットしてるということ。
伝え聞くところによれば、現地のレコードレーベルと契約してウイグル語で歌ってるとゆことで、ウイグル族はもちろんのこと、カザフ族やキルギス族などウイグルに住むいろんな民族の若者の間で広く人気を博してるんだとか。
あたしなんぞはもー居ても立ってもいられなくなるこの調べ。おいなおいな~♪とゆわけでビデオクリップいくつかアップしましたので。若干、ひと昔ふた昔前のアイドル風なのはご容赦。
VIDEO Oynasun
ウチの娘(1歳)はこれ見て回転しながら踊るのを覚えました。この音楽が聴こえてくると反射的にパソコンの前にすっとんできて、スクリーンの中のおねいさんたちといっしょに手を広げてくるくる回り始める、まさに中央アジア・デビューが楽しみな娘です。(母ちゃん譲りかw
ちなみにYouTubeのほうには、ちょっと毒のあるコメントついてます。真意のほどは謎ですが、敵も多いのでしょーか。ロシア語わかる方はどーぞ。
【歌詞】Oynasun
Kelinglar dostlar oynayli heqkim qettda khalmasun
Kelinglar dostlar oynayli heqkim qettda khalmasun
Kining mayli kimda bolsa khoyup bering oynasun
Kining mayli kimda bolsa khoyup bering oynasun
Oyaniga taxlap oynasun buyaniga taxlap oynasun
Oyaniga taxlap oynasun buyaniga taxlap oynasun
Qaqigha askhan lentisini yaniga taxlap oynasun
Qaqigha askhan lentisini yaniga taxlap oynasun
※kisaraさん情報ありがとう♪(2007.04.02)
VIDEO Konglum
ずいぶんにぎやかで高層ビルなんかも見えるんで、たぶんウイグルの大都市ウルムチでしょう。
話違いますが、薄黄緑色の衣装の彼女は義姉に似ています。実の弟であるダンナも納得してるんで間違いないです。(w
VIDEO Guloyim
"Atush"(アトゥシュ)という有名なウイグル民謡をもとにしてるとおぼしき曲。
これについては今度またあらためて掘り下げます。
VIDEO Go'zal Ertak
ウズベキスタンではまだほとんど知られてないという彼女たち、これで生まれ故郷ウズベキスタンに凱旋デビューを果たしたってことなんでしょーか、この曲はウズベク語です。ビデオクリップもてきとーなロケじゃなくていちおうスタジオ撮影。
ページ上の写真中央のお嬢さん、他の作品(特に"Guloyim")では思わずギョッとさせられたクッキリ書き過ぎ眉でしたが、ここではメイクさんが自然にしてくれてて、おいちゃんも胸をなでおろしましたw
【歌詞】Go'zal Ertak
Olislarda bor ekan uch go'zal shahrizoda
Uch go'zalning tushlariga kirdi bir shahzoda
Moviy ertaklardan bahtini izlab keladi
Lekin qay malikaga yuragini beradi
Yuragini beradi
Go'zal orzuimda
Shirin hayolimda
Moviy ko'zlaringni
Asradim qalbimda
Kelib uzoqlardan
Moviy elkalardan
Bir kun topib meni
Bo'lasan yonimda
Uch malika bir biriga sirlarin ochmasdi
uchchovi ham hayolidan shahzoda ketmasdi
Moviy ko'zli shahzodaning yo'liga intizor
Ohu ko'zlar kechalari bo'ladi bedor
Go'zal orzuimda
Shirin hayolimda
Moviy ko'zlaringni
Asradim qalbimda
Kelib uzoqlardan
Moviy elkalardan
Bir kun topib meni
Bo'lasan yonimda
Olislardan keldi moviy elkalar
Ortda qolib ketsin sog'inchga to'la kunlar
Go'zal orzuimda
Shirin hayolimda
Moviy ko'zlaringni
Asradim qalbimda
Kelib uzoqlardan
Moviy elkalardan
Bir kun topib meni
Bo'lasan yonimda
※2007.05.04追加
関連記事 「Xahrizada情報」 (真silkroad? )
関連記事 Uyghur Pop (The Opposite End of China)
じつは2、3ヶ月前、ウチのダンナがウイグル人青年と知り合ったというので、あたしはすぐさま「仲良くなって家に連れて来るように!!」と命じたのですが、その後まったく彼と出会うことがないようで、このShahrizodaのことやらも確認できぬままでいます。。
ホントはナニ語なのか、どんな歌詞なのか、などなどわかる方いらしたらぜひぜひ教えてほすぃです。
よろしくおねがいるてぃもす。
【追加情報】
このページ一番上の画像でいうと真ん中の女の子ですが、Muborak Ashurbaeva(ムボーラク・アシュルバエワ)という名であることが判明しました。
彼女は最近ウズベキスタンで映画に出演するなど、単品で活動してるみたいです。
シャハリゾーダはどーなっちゃったんでしょーかぁ。
※2007.09.16追加
ClickComments
TRACKBACK
トラックバック用URLこの記事へのトラックバック一覧
from 真silkroad? (2006/07/14)
/mzさんからウズベキスタンの女性トリオの情報をいただきました。ありがとうございました。You t……

COMMENT
私もこのクリップYouTubeのほうで見てました(笑)
《Oynasun》《Konglum》《Guloyim》の3曲ともウイグル語で元の曲があると思います。どれもウズベクポップス風のアレンジに変えてありますけど。
特に《Konglum》は漢語ででも歌われている(曲名は忘れてしまったけど)かなり有名な曲のはずです。私も昔しょっちゅう聴いた覚えが(笑)。
向こうもこの数年でずいぶん変わったと聞きますので確証はないのですが、3曲のクリップのロケ地は全部がおそらく「新疆」で、《Konglum》関しては確実にウルムチ市内ですね。(バザール風の場所は二道橋バザールと国際大バザール、公園風の高い場所は紅山公園、あと、目抜き通りの陸橋交差点とか、人民公園の入り口の前とかかな?)
しかし、一部で言われているように彼女らはウズベキスタンのウイグル人なんでしょうかね?その辺はちょっと不思議な感じがします。
投稿者: йолдыз | 2006年07月13日 22:38
なるほど、どの曲もなんとなくクラシックな感じで完成度高い気がしたのは、リメイクだからなんですね♪
あたしはウイグルまだ未経験なんです。できるだけ早く行きたいなぁ。(て子連れで行けるのか?w)
>しかし、一部で言われているように彼女らはウズベキスタンのウイグル人なんでしょうかね?
うーん、それは情報を待ちたいところです。
あたしとしては、彼女たちの風貌からあんまりウズベク人ぽくないなーという印象を持ってるので、ウイグル人ならまあ納得、て感じなのですが。
投稿者: /mz | 2006年07月14日 23:41
>なるほど、どの曲もなんとなくクラシックな感じで完成度高い気がしたのは、リメイクだからなんですね♪
ええ、現地の人なら誰もが知っているような選曲と、一見ダルな(笑)ロケ(つまり、みんなが知っているような場所)が、逆に向こうで受けた原因のひとつかもしれませんね。売り出すほうもその辺をある程度狙っていたかも(笑)。
>あたしはウイグルまだ未経験なんです。できるだけ早く行きたいなぁ。
向こうは面白いですよ。もちろんウイグル人もそうですが、北部のカザフ人や西部のキルギス人居住地域も旧ソ連中央アジアより伝統的な感じがあって興味深かったです。ただ、近年都市部は猛烈なスピードで近代化されているので、なるべく早いうちに行ったほうがいいかもしれません。
>あたしとしては、彼女たちの風貌からあんまりウズベク人ぽくないなーという印象を持ってるので
確かに彼女たちあまりウズベク人ぽくはないですね。彼女らの顔を見ているとウイグル・ウズベク・タタールあたりの複数民族のハイブリッドじゃないかという気すらしてきます(笑)。
投稿者: йолдыз | 2006年07月15日 13:22
こんにちは。 ウイグルの音楽と言えば、
刀郎 の「2002年的第一場雪」
http://www.youtube.com/watch?v=AnU1h0hGlkc を思い出します。
04年に中国で大ヒットした曲で、イントロ部分は確かに中東風ですが(しかも2番には「ウルムチ」と言う単語が出てくる)、唄そのものは演歌なので、
やっぱり、本場のものとは違うようですね。
あと、シャハリゾーダって、簡体字ではどう書くのでしょうか?
中国のサイトにも載っていないか、検索かけてみたいので。 (笑)
投稿者: kisara | 2006年08月05日 10:38
kisaraさんいらっしゃい。
ん~残念ながらアタクシ中国語はまーったくわかりません。簡体字てナニ?みたいな。
そんなていたらくなのでウチのブラウザは中国語のサイトをまともに表示すらできません。
なので、どなたかわかる方の登場を待つしかなさそーです。だれか~。
投稿者: /mz | 2006年08月05日 23:33
I first thought that these were pretty Indian Girls! Wow! Very cute girls and good music. By the way, which part of Uzbekistan they are from? I want more of their music and where I can get them? Please help!
投稿者: Narubina | 2006年10月19日 08:44
「シャハリゾーダ」は、簡体字では「沙合热扎德乐队」と書くそうです。
「热」は日本の漢字では「熱」、最後の二文字は「バンド」の意味だと思います。
それと、MP3ファイルがダウンロードし放題で有名な
中国の検索サイト「百度」でも紹介されてますよ。
http://zhangmen.baidu.com/promotion/10006/97212.html
「百度」に載っているぐらいだから、クイックチャイナさんにもCDが売っているのではと思って探してみましたが、ありませんでした・・・。 (泣)
投稿者: kisara | 2007年03月19日 22:06
>kisaraさん
いや~、長らくお待たせいたしました。やっとコメント掲載させていただけるよになりましたっ。(大汗
シャハリゾーダ、簡体字(中国語ですね?)で書くとすごいことになってますね。なんか音に対して文字数多すぎやしませんか??(w
ときに、ご紹介いただいたサイトのおかげで、"Oynasun"の歌詞が判明しました♪ありがとございます。これで心置きなく歌えるというものです。(違
ビデオのところに歌詞追加させてもらいました~。
投稿者: /mz | 2007年04月02日 17:32
"Gozal Ertak"の歌詞、追加しました♪
投稿者: /mz | 2007年05月04日 15:19
メンバーが変わっていますよね?
投稿者: skipperfreak | 2008年04月17日 14:21
そぅですか。詳しいことご存知でしたら、また教えてください。>skipperfreakさん
そーいえば、前になんか同名の中国製グループみたいのも見かけた気がします。アレは彼女たちの人気にあやかろうって感じのコピーなのかな、と思ったんですが。
投稿者: /mz | 2008年04月18日 18:29